Nušvitimai
Nors nuo vokiečių filosofo, literatūros kritiko ir eseisto Walterio Benjamino mirties praėjo 86 metai, jo darbai iki šiol yra humanitarų dėmesio centre. Benjamino vardas dažniausiai siejamas su vadinamąja Frankfurto mokykla, tačiau jo idėjos seniai peržengė ideologines ribas ir barjerus.
Walterio Benjamino palikime tarsi didmiesčio kryžkelėje susitinka skirtingos istorinės, filosofinės, politinės idėjos, argumentai ir įvaizdžiai (beje, kryžkelė buvo jo mėgstamas įvaizdis). Antra vertus, Benjamino išskirtinumą, net unikalumą tarp amžininkų nulėmė tai, kad savo veiklos jis niekad netraktavo kaip būdo padaryti karjerą, išgarsėti ir apskritai — kaip profesijos. Toks egzistencinis intelektualinės veiklos supratimas galioja ir žvelgiant iš kitos pusės: kaip nedaugelio vokiečių intelektualų, Benjamino mąstymas glaudžiai susijęs su jo gyvenimo įvykiais. Jo darbai, nebūdami subjektyvūs, neprarasdami idėjinio intensyvumo ir visuotinumo, yra giliai asmeniški. Nebus perdėta teigti, kad tragiškai pasibaigęs jo gyvenimas įgijo emblemine kokybę, tapdamas XX amžiaus vidurio Europos intelektualo likimo simboliu.
- Laurynas Katkus
Vertė: Laurynas Katkus
Formatas/puslapiai: minkšti viršeliai / 390 puslapių
ISBN: 9786094970399
Leidykla: Hubris
Metai: 2026
Naujienos lietuvių kalba
Aleksandra Kasuba. Shelter for the Senses
A compelling and comprehensive overview of the life and work of a visionary artist.
Aleksandra Kasuba fled Lithuania in the wake of the Second World War, eventually emigrating to the United States where she settled in New York, and then New Mexico. Shelter for the Senses, the first major survey published in English, spans six decades of work, exploring Kasuba's artistic journey, from her early paintings and mosaics to her later sculptures and architectural designs. Her love of the natural world, in particular the shapes and forms of nature, such as shells, rocks, vegetation and marine life, was a constant catalyst for her creative practice. Kasuba was driven by a desire to not only forge a deeper connection between humanity and nature, but also to imagine alternative ways of living. She felt that the exchange of ideas could push the boundaries of creativity and innovation. Kasuba explored this idea through collaborating with a pioneering collective (Experiments in Art and Technology, or E.A.T), made up of artists, engineers, and scientists, throughout the 1960s.
Featuring insightful contributions from experts in various fields, as well as extracts from interviews with the artist, and reproductions of her own essays, many of which have never before been published, Shelter for the Senses will help to cement the reputation of this extraordinary artist, and communicate her prescient art to the world.
Format/pages: paperback / 240 pages
ISBN: 9781917055369
Publisher: Tate Publishing
Year: 2026
Popierinis laivelis
Vertė: Marius Burokas, Andrius Patiomkinas, Gediminas Pulokas
Formatas/puslapiai: minkšti viršeliai / 568 puslapiai
ISBN: 9786098338089
Leidykla: Hieronymus
Metai: 2026
Moteris smėlynuose
Vieną rugpjūčio dieną dingo žmogus – mokytojas ir aistringas vabzdžių kolekcionierius Džiumpei Niki. Ieškodamas retų vabzdžių jis iškeliavo prie jūros, į smėlynus. Priėmęs kaimiečių pasiūlymą apsinakvoti vienišos moters namuose, jis nė neįtaria, kaip nuo šiol pakryps jo gyvenimas. Kas vakarą jie su moterimi be perstojo kasa smėlį. Nors ir nepraranda vilties ištrūkti iš tos dusinančios smėlio duobės, jis vis dažniau susimąsto, ar dar bus įmanoma sugrįžti į ankstesnį gyvenimą? Ar toji trokštama laisvė tokia vertinga?
„Moteris smėlynuose“ – kafkiška istorija apie žmogų, kuris galiausiai pasiduoda betiksliam darbui ir tampa šiuolaikiniu Sizifu. Pasakojime meistriškai susipina europietiško egzistencializmo ir japonų budizmo idėjos, nagrinėjamos žmogaus prisitaikymo prie aplinkos temos.
Kobo Abė (1924–1993) – vienas iš Japonijos pokario modernizmo ir avangardizmo lyderių. Pradėjęs nuo eilėraščių ir siurrealistinių apsakymų, išgarsėjo 1962 m. pasirodžius romanui „Moteris smėlynuose“. 1964 m. pagal autoriaus scenarijų režisieriaus Hiroshio Teshigaharos sukurta romano ekranizacija Kanų kino festivalyje pelnė specialųjį prizą. Šiandien romanas išverstas į daugiau nei 20 kalbų, tapęs moderniąja literatūros klasika.
Pirmą kartą „Moteris smėlynuose“ lietuvių kalba pasirodė 1968 m., bet buvo išversta iš rusų kalbos. Tas pats kupiūruotas leidimas pakartotas 1987 m., o po nepriklausomybės, 2005 m., knyga išversta iš anglų. Leidykla „Kitos knygos“ pagaliau pristato vertimą iš japonų kalbos.
Vertė: Jurgita Polonskaitė-Ignotienė
Formatas/puslapiai: kieti viršeliai / 198 puslapiai
ISBN: 9786094277344
Leidykla: Kitos knygos
Metai: 2026
2026 m. gegužės perkamiausios
Kiškis
"Kiškis" yra pusiau tikrais įvykiais paremtas komiksas apie darbą prekybos centro knygyne ir iš to kylantį egzistencinį nerimą. Gyvūnų pavidalo veikėjai išgalvoti, tačiau situacijos skausmingai tikros. Autorei komikso kūrimas atliko ir terapinę funkciją.
- Justė Venclovaitė yra tarpdisciplininė menininkė ir komiksų kūrėja iš Vilniaus.
"... „Kiškyje“ nėra nedidelio knygyno bičiuliškumo darbuotojams, ten – grynas kapitalizmas be knyginės romantikos, tad ir juokas čia negeraširdiškas. Taip pat įspūdį daro puikus stipriai nupiešto siužeto montažas iki pat finalo."
- Ernestas Parulskis, menotyrininkas, eseistas, kultūros apžvalgininkas
Formatas/puslapiai: minkšti viršeliai / 124 puslapiai
Leidykla: Justė Venclovaitė
Metai: 2026