Roter glatter Raum. Gedichte

    Ieva Toleikytė

    Roter glatter Raum. Gedichte


Įprasta kaina €14,00 €0,00

Toleikytės Poesie erkundet die Beziehung des Menschen zu anderen Lebewesen und der Natur. Das lyrische Subjekt erkundet die Welt, indem es gierig Metaphern erschafft und das ästhetisiert, was gewöhnlich Ekel hervorruft: Schnecken, Würmer, Müll, faule Gewässer. Dabei verbindet die Autorin auf spannende Weise ihre Weltsicht mit aktuellen Themen wie Umweltverschmutzung, Klimaerwärmung, Fleischkonsum und ökologischer Verantwortung. Ihr breiter kultureller Horizont erschließt unerwartete Perspektiven und Raum für freie Interpretationen.

“Die Fantasie dieses Buches ist etwas, das man festhalten und nie wieder hergeben möchte. Jetzt werde ich in Parks, Galerien und auf Friedhöfen auf eine ganz neue Weise flanieren <…>”
Monika Bertašiūtė, Internetportal 15 min

“Die Intrige des Lesens rührt vom spürbaren Verlangen der Autorin, Dinge zu erforschen und zu bestaunen, die üblicherweise als unangenehm gelten (verwesende Körper, Parasiten, faules Wasser usw.).”
Neringa Butnoriūtė, Zeitschrift „Metai“

“Liest man Toleikytės Lyrik, merkt man, dass sie vom ewigen Kreislauf des Lebens und des Todes zutiefst fasziniert ist: Blühen, Reifen, Verwesen, Verrotten und wieder Blühen. Das zieht wie ein süßlich morastiger Abgrund.
Marius Burokas, Internetportal lrt

Diese Gedichte sind interessant, da sie nicht wie Manifeste wirken – die Autorin vermeidet die Welt nur in Schwarz-Weiß einzuteilen. Stattdessen werden die inneren Widersprüche zwischen “richtigen” Ideen und “falschen” (aber angenehmen) Praktiken aufgezeigt.”
Virginija Cibarauskė, Zeitschrift „Naujasis Židinys“

Die Übersetzerin:
Vytenė Saunoriūtė Muschick
geboren 1972 – Übersetzerin, Kuratorin, Textarbeiterin. Studierte an der Vilnius Universität, in Uppsala und Reykjavik Skandinavistik sowie in Budapest Germanistik. Arbeitet als Übersetzerin aus dem Schwedischen, Deutschen und Litauischen. Kuratiert Ausstellungen zu Gedächtnisthemen u.a. in Litauen und Frankreich. Lebt in Berlin, Vilnius, Sofia und an verschiedenen Transitorten.

Translated by: Vytenė Saunoriūtė Muschick

Format/pages: paperback / 74 pages

ISBN: 9783948156848

Publisher: KLAK Verlag

Year: 2024



Susijusios knygos