Danilo Kiš
Boriso Davidovičiaus kapas
Intelektualiosios prozos genijus, pralenkęs laiką postmodernių stilių įvairove. Tėvynėje apkaltintas plagiatu, pripažinimo sulaukė Vakaruose. Nominuotas Nobelio literatūros premijai, negavo jos vien dėl to, kad mirė per anksti.
Jis – Danilo Kišas, vienas iškiliausių XX a. Vidurio Europos rašytojų, pirmąsias knygas išleidęs Serbijoje, vėliau dėl politinių priežasčių persikėlęs į Paryžių. Tik tada jis ėmė skinti literatūrines premijas tiek anuometinėje Jugoslavijoje tiek Italijoje, Prancūzijoje, Vokietijoje, JAV.
„Boriso Davidovičiaus kapas“ – pirmoji D. Kišo knyga lietuviškai. Septynios novelės, montažo principu sujungtos į romaną. Jame pogromų prieš žydus banga Tulūzoje 1330-aisiais, pilietinio karo ugnimi alsuojanti 1937-ųjų Ispanija, stalininių represijų nusiaubta Sovietų Sąjunga... Kuriamas į negailestingus sistemos gniaužtus patekusios asmenybės paveikslas. Fantastinis realizmas istorinius faktus sulieja su fikcijomis, o eseistika priartėja prie poezijos. Tokios kūrybos rezultatas paprastai vadinamas aukštąja literatūra.
***
Triukšmingas „Boriso Davidovičiaus kapo“ pripažinimas Europoje, o vėliau ir Jungtinėse Valstijose, užmūrijęs knygą disidentiškos „Kitos Europos“ literatūros sienoje, patraukė paskui save ankstesnių D. Kišo knygų vertimų vilkstinę – autorių ėmė kviesti į prestižines konferencijas, skirti jam premijas ir netgi svarstyti Nobelio premijos galimybę. O rašytojo namuose Belgrade knygos pasirodymą septynis mėnesius lydėjo itin negatyvių atsiliepimų kampanija su antisemitizmo kvapeliu.
<...> D. Kišas prozoje nenuveikė visko, ką galėjo. Vis dėlto jo romanai ir apsakymai užtikrina pelnytą vietą greta daug vyresnių ir produktyvesnių rašytojų. Kitaip tariant, D. Kišas – vienas iš saujelės neginčytinai geriausių XX a. antrosios pusės rašytojų.
Susan Sontag, pratarmė D. Kišo knygai „Homo Poeticus“ (1995)
Vertėjas: Laima Masytė
Formatas/puslapiai: minkšti viršeliai / 160 puslapiai
ISBN: 9786094272516
Leidykla: Kitos knygos
Metai: 2017